首页 > 高辣小说 > 麒麟儿(纯百、和风) > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 被姐夫误当成姐姐干了【总//攻】被背叛的禁欲攻他成了知名网黄被疯批调教控制的双性共妻人妻beta和小叔叔出轨的一百零一招睡前强制爱故事短篇快乐文集小鱼要自己做饭吃(bdsm)【gb向哨】重生后和上辈子囚禁我的首领he了成奴之后——小剧场偏偏出轨女绿茶(攻不洁)爹死后继承了小母狗津门渝梦我当了死对头的对食侍奉夫君的日常【父子】蚕食女攻女帝玩男人给反派送老婆【快穿/双性】【G/B】淫贱男模尿道调教病娇黑化强制男主短篇合集今夜星光璀璨

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
漂亮转学生非要攻略我(gl)妾色_姚桉桉【完结】师父,不要啊简少爷的,暗恋对象是猫_一朵小葱花【完结+番外】被催眠的少女们
返回顶部